I drank water, flowing fresh down my throat
And it was like I tasted nothing but sewage;
Suffering beyond comparison,
Like that of a boat amongst raging ocean waves.
Elia
Abu Madhi, the revered Lebanese poet, perfectly described what it feels
like to be away from where
you belong. Where you ‘belong’ is by no means exclusive to where you
were born or the country from which your parent(s) hail; rather, it’s
the place where you feel alive. Once you emigrate, the sense of loss
becomes too great to comprehend, too irrational
to justify. Your life away may be safer, more financially rewarding,
but you’re starved of tranquility and spiritual fervour.
Having lived in India, Syria and England, and being of Iraqi origin, I've always been reluctant to put my finger on a map and wholeheartedly say “Here’s where
I’m from,” as I've never felt as though I truly belonged anywhere I’ve lived in thus far. For that reason, as well as their artistic depth, Abu Madhi's words strike several, tangled chords within me.
My
intergenerational and consecutive migrations have amplified the
fogginess with which my unyielding heart
tries –and fails- to adjust to its surroundings. It is filled with
longing for company I hadn’t enjoyed, relishing a reunion of hearts with
lovers I hadn’t encountered, objects of adoration whose hazy countenances were weaved
together by my starry-eyed mind. And yet I dream
of being there, and yearn to be with them. The precise geographical location of the place, and the identifying features of the people - aren't necessarily a relevant detail, for the heart needs no bearings once it's in a place it warms to, and in company it finds soothing and sensual in equal measure.
Not
only am I burdened with a wild and wayward emotional
constitution, I confess to feeling
disarmed of my creative faculties, like a pelican in a pigsty,
bedraggled and bereft of life. The light of my mind flickers and
flashes sporadically and painstakingly, having previously assured my
child-self that it would illuminate my yet-to-be-lived
days.
I
often wish I were able to visit Iraq as freely and frequently as my
contemporaries and fellow second-generation
exiles do. More than Iraq, though, I dream of setting foot in Syria once again.
The dusty, overcrowded streets of Sayyeda Zaineb, the epicentre of my
childhood on the outskirts of Damascus – are where I made sense of the
world: in the ear-piercing cacophony of tirteras,
cattle and shopkeepers. A celestial soundtrack of an otherwise mundane
life.
London may have cleaner streets and a wider selection of international cuisines, but it has yet to convince
me that it could stir me the way Damascene alleyways did.
3 comments:
Beautiful piece!
Yislamoo Yara. :)
تويتر شعر
انستقرام ضحك
انستقرام شيلات
Post a Comment